|
[Mar. 21st, 2005|11:46 am] |
žurnālam jāiztulko 2 tekstiņi - viens no rumāņu, otrs no ungāru valodas. vai kāds nevarētu ieteikt tulkotāju vai vismaz šo valodu zinātāju, kas varētu un gribētu tikt ar to galā? |
|
|
Comments: |
Lai varētu iepostēt žurnālā?
| From: | dooora |
Date: | March 21st, 2005 - 11:59 am |
---|
| | | (Link) |
|
Čau:)
Iepostēt gan - tikai ne cibā. Tie tekstiņi vajadzīgi vienam "√īriešu žurnālam".
Nu bet kā tad var bez neatrastā tulkotāja zināt, ka caurmēra latviešu vīrietim tie rumāņ un ungāru tekstiņi patiks?:)
| From: | dooora |
Date: | March 21st, 2005 - 12:16 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Pilnīgi pareizi - es ar redaktōram vaicāju to pašu. Izrādās, tie gabaliņi ir no attiecīgo valstu "brāļu žurnāliem" un tiem līdzi nāk kopsavilkums angliski.
From: | teeja |
Date: | March 21st, 2005 - 12:40 pm |
---|
| | | (Link) |
|
paspēji pierakstīt? viņš ir gan tulkojis gan atdzejojis no rumāņu.
From: | teeja |
Date: | March 21st, 2005 - 12:53 pm |
---|
| | | (Link) |
|
jā, lai gan nevaru iedomāties viņu tulkojam kaut ko vīriešu žurnālam :) bet varbūt viņam ir kāds privātskolnieks/ zellis :)
| From: | dooora |
Date: | March 21st, 2005 - 12:51 pm |
---|
| | | (Link) |
|
paldies, tējiņ:) - paguvu gan. man jau arī viņa vārds nāca prātā kā vienīgais, tikai numura nebija. Va multumim frumos!
kas tā par ueberpieklājības formu??!! ;0
| From: | dooora |
Date: | March 21st, 2005 - 05:53 pm |
---|
| | | (Link) |
|
rumāņi tā saka liels paldies
;-) Kaut nu tā būtu.
Lielāka varbūtība gan ir ka viņi tā tikai izretis raksta.
nekasies Vă mulţumim frumos | |