|
Oct. 24th, 2018|01:25 pm |
Vai arī tā: Читающим газеты на иврите временами очень трудно прочесть иностранные имена (а журналистам ещё труднее их написать). Видимо, в арабском та же проблема, поскольку турецкую фамилию Кашикчи (Кaşıkçı, букв., "ложечник", ) они пишут своими закорючками так, что читается "Хашàгджи". Потом это переводится с арабского на английский как Khashoggi. В английском тоже нет однозначных правил чтения, поэтому на русский традиционно фамилия этого клана транслитерировалась (с английского, а откуда ж ещё) как "Хашогги".
https://xaxam.dreamwidth.org/1054755.html |
|