|
[Feb. 24th, 2015|12:42 pm] |
|
|
|
Comments: |
| From: | ulvs |
Date: | February 24th, 2015 - 03:25 pm |
---|
| | | (Link) |
|
i don't get it :(
| From: | dooora |
Date: | February 26th, 2015 - 12:59 pm |
---|
| | | (Link) |
|
pēdējā rindiņa nebija saistīta ar exlibri, tas tik tā izskatās ;)
a jautājums.. par to, ka abi vārdi pa lielam nozīmē vienu un to pašu, bet lietojumā, it īpaši „varas pasaulē”, var nolasīt smalki smieklīgas nianses. bet pō. šito labāk mutiski, lai nesanāk pārāk burtiski. vairosim mutvārdu daiļradi ;)
| From: | dooora |
Date: | February 26th, 2015 - 01:04 pm |
---|
| | | (Link) |
|
ā, un te vēl bija tas trips, ka Filipa Kā Dika grāmatiņu, ko izlasīju Francijā, franciski sauc Coulez, mes larmes, – dit le policier „Līstait, asŗas manas”, teica policists [couler - tecēt, līt, šļākties, sūkties, etc]
| |