*Di_wine*

Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Fascinējoši, ka Tele2 un Zelta Zivtiņa savus www pat neprotas angliski iztulkot.
Fascinējoši, ka, piemēram, CSDD informatīvais tālrunis neatbild angliski, un vispār, ja te ierodas kāds no citas valsts, kas, piedodiet, neprot latviski, ir jāalgo personīgs tulks. Iestādes informāciju lielākoties angliski nesniedz vai sniedz daļēji, internetos un telefoniski. Kūl.
Vispār.... its a shame, cik daudz uzņēmumu un citu uzskata, ka šīszemes un kaimiņmagnātu valodas prot visa Eiropas Savienība un pārējas sīkaļas.
Excuse my sarcasm. Nedaudz līdz brošai jau tas neprofesionālisms, kas pa visām spraugām un vīlēm cauri spiežas kā trekns un spīdīgs speķis.
* * *

Previous Entry · Leave a Comment · Add to Memories · Tell A Friend · Next Entry

* * *
[User Picture]
On April 8th, 2010, 02:00 pm, [info]di_wine commented:
Par FR valodu vispār ir atsevišķs stāsts. Savā ziņā arī saistīts ar so faktu: French is an official language common to the three cities that are political centres of the Union: Brussels (Belgium), Strasbourg (France) and Luxembourg city (Luxembourg), savā ziņā ar to, ka liela un lepna nācija.
Bet, kā jau minēju, runa ir par mājaslapām un informācijas pieejamību.
On April 8th, 2010, 02:08 pm, [info]citronz replied:
Es saprotu. Vnk daudzās valstīs ir tāpat. Jau minētajā Igaunijā arī envienā valsts lapā nebūs En. Meloju, dažās būs. Bet nu dziļā doma ir tāda, ka vienalga daudzas lietas nebūs atrodams/saprotamas. Bet nu piekrītu, ka tas nav ok.
[User Picture]
On April 8th, 2010, 02:11 pm, [info]di_wine replied:
Galīgi nav....
Mums te autokursos viens angliski runājošs iepērās, un šito peripētiju - kamēr noskaidroja, ko viņam darīt ar tiesībām, eksāmeniem utt., vai vajag un ko un kad un kā, un to apmācību kur lai angliski apgūst etc. Žēl cilvēkus un nedaudz kauns par nekvalitatīvu servisu, jo naudu ta iekasē, bet pretim čuš.
* * *

Previous Entry · Leave a Comment · Add to Memories · Tell A Friend · Next Entry