Klau, bet kukaramba, ko Pepija Garzeķe meklē, to Elija Kleine (pieņemu, ka viņa dominēja tulkojuma tandēmā ar Mudīti Treimani) mums laikam būs vienkārsi no krievu tulkojuma paņēmusi? Pavirši meklējot, angliski un zviedriski tādu vārdu neatrodu. Tur ir spunk. :
Comments
|
ā, un te špunk jau tiek tulkots kā kukarjamba https://youtu.be/eqyVh4hzlY0?t=262
Varbuut cucaramba's izveele motiveeta ar divdomiigo daanju lakricas izrunu? (sk.komentus)
https://noodleknight.wordpress.com/2 009/01/14/spunk-salt-lakrids/
__
https://recap.study/summary/2023/scandi navian/31.html
https://noodleknight.wordpress.com/2
__
https://recap.study/summary/2023/scandi
(Reply to this) (Thread)
Interesants pavērsiens, paldies! Un dāņu tulkojums noteikti bija pirms krievu.
(Reply to this) (Parent)