- 15.8.07 21:54
- es, protams, atvainojos par muļķību, bet kā latviešu valodā sauc to, kas angļu valodā tiek apzīmēts ar "superscript"? Nu to mazo palēkušamies divnieciņu pie skaitļa kvadrātā vai trijnieciņu pie skaitļa kubā utt.?
- 13 piezīmesvieta jūsu piezīmēm
- 15.8.07 22:01
-
Oficiāli to it kā sauc par augšrakstu.
- Atbildēt
- 15.8.07 22:03
-
prffff
- Atbildēt
- 15.8.07 22:06
-
Labāk jau ir nekā virsburtenis v.tml.
- Atbildēt
- 15.8.07 22:09
-
Figviņuzina.
Bet atcerējos, kā viens pasniedzējs tos ciparus, ko raksta apakšā, sauca par indekiem (tieši indekiem, nevis par kaut kādiem tur indeksiem). - Atbildēt
- 15.8.07 22:12
-
jo indekss tiešām ir nevis pats cipariņš, bet gan viss piezīmju bloks teksta beigās, kas mazajiem cipariņiem "pielinkots"
- Atbildēt
- 15.8.07 22:16
-
U ja vēl runātājs ir pats Profesors Cipariņš!
- Atbildēt
- 15.8.07 22:20
-
Ķipariņš
- Atbildēt
- 15.8.07 22:35
-
hmm, šitentāds ir gan kaut kur dzirdēts. Harijs Kalis?
- Atbildēt
- 15.8.07 23:01
-
Mmm, Detlovs, ja nemaldos. Bet viņi jau visi ir sadziedājušies.
- Atbildēt
- 16.8.07 15:20
-
Detlovs jau dzied citā saulē. Lai viņam viegli.
- Atbildēt
- 15.8.07 22:18
-
amsterd(ā)ma
kāpinātājs? :D
- Atbildēt
- 15.8.07 22:42
-
Un tas ir vienīgais, ja? Pat ja ar "kāpinātāju" atzīmēta zemsvītras piezīme?
- Atbildēt
- 15.8.07 23:00
-
amsterd(ā)ma
Ja runa ir par pakāpi pie skaitļa, tas pilnīgi noteikti ir kāpinātājs. Ja runa ir par apzīmējumu fīčai datorrakstā, tad jāņem talkā tulkotais Words. Ierindas mirstīgajam nav iespējams izsekot visiem jaunizdomātajiem apzīmējumiem.
- Atbildēt