- 14.7.07 08:46
- Beidzot kaut kas par būtisko:
"Un ko lai dara, piemēram, ar frāzi, kurā, lai piestiprinātu "arklu" džipam, vajag "uzmest bremžu sviru uz riteņa dubļusarga" (68. lpp.)? Turklāt — vai tiešām Vailksa tik ķerta, ka ne vien slaktē cilvēkus, bet vēl džipu jūdz arklā? Tak nav tur nekāda "arkla", ir gluži parasta sniega lāpsta — līdzīga tai, ar kādu buldozers šķūrē sniegu, tikai mazāka, ko var piestiprināt džipam. Vai — Vailksa niknumā dauza Šeldona sadragāto ceļgalu ar spēku, "kāds piemīt dzērājam, kad tas niknumā pārlauž ozolkoka durvju aizbīdni" (76. lpp.). Tiec nu gudrs, kas tie par dzērājiem, kas vienā laidā lauž ozolkoka durvju aizbīdņus. Bet, ja pieņemam Kinga versiju, ka dzērājs niknumā vienkārši ar dūri dauza pa bāra leti, nekādi jautājumi nerodas. Tajā pašā lappusē notiek vēl kāda dauzīšana — un atkal greizi: "Vailksa pakampa rakstāmmašīnu un sāka to dauzīt pret kamīnu", bet jau drīz pēc tam Šeldonam ar rakstāmmašīnas atliekām vēl paveicas uzrakstīt stipri daudz teksta. Reti izturīga rakstāmmašīna? Nekā nebija, rakstāmmašīna kā jau rakstāmmašīna, bet oriģinālā Vailksa vienkārši "pagrāba rakstāmmašīnu un ar sparu nolika to atpakaļ uz kamīna dzegas"."
Tālāk te:http://notikumi.delfi.lv/news/book/article.php?id=18394049 - 3 piezīmesvieta jūsu piezīmēm
- 14.7.07 10:34
-
varbūt tas ir atsevišķs žanrs - šausmu tulkojums?
- Atbildēt
- 14.7.07 12:30
-
piekasās!
- Atbildēt