- 6.4.05 13:03
- Kā jums patīk Elsberga tulkotā Vilcienvakte?
- 15 piezīmesvieta jūsu piezīmēm
- 6.4.05 13:06
-
izbeidz šitos intelektuāļu jautājumiņus!
- Atbildēt
- 6.4.05 13:56
-
kur. kas?
- Atbildēt
- 6.4.05 14:53
-
Tādu man nupat atnesa. Trainspotting saucas
- Atbildēt
- 6.4.05 15:11
-
tad jau Vilcienplankumošana
- Atbildēt
- 6.4.05 16:51
-
vai tik jūsu saziņpratībai nebūs kas lēcies
- Atbildēt
- 6.4.05 16:56
-
kaut kas līdzīgs mēģinājumizvietošanai
- Atbildēt
- 6.4.05 17:00
-
ņijo
un vēl viņa saka "vagona nostādīšana preču iekraušanai vai izkraušanai", bet tas jau nu pilnīgi nav attiecināmi šajā gadījumā.
- Atbildēt
- 6.4.05 17:43
-
Pirmajā brīdī asociācijas ar vilku medīšanu:)) Skan drusku smieklīgi... Dikti gribu redzēt, kā viņam tas trakais teksts izdevies! Vai var jau kaut kur iegādāt?
- Atbildēt
- 7.4.05 12:53
-
un kaa tev pasham? patiik, tb.
pirkt es droshi ka nepirkshu - ja nu vieniigi baaigi laabais tulkojums.
un Jaanis jau ir brashs zellis. - Atbildēt
- 7.4.05 13:01
-
Vārds nepatīk, bet tā kā nav jau pašam, ko vietā likt, nevaru pīkstēt. Tulkojums patīk. Es gan bļin būtu licis citās stratēģiskās teikumu vietās, bet tas jau ļoti atkarīgs no katra runātāja:)
- Atbildēt
- 7.4.05 13:21
-
Man jau ar' lokālais narkomānu slengs ir tumša bilde, tak dikti šaubos, vai pašmāju heroīnisti brūķē tik poētisku vārdu. Ne jau sakuras ziedēšanu tie nabaga treinspotteri vēro, bet brīvu vēnas segmentu, kur heroīnu iekoļīt.
zini, Tu taču arī esi treinspotteris - tb, melomāns, kas spēj atpazīt dīdžeja spēlētus mazpazīstamus gabalus vai samplus. Ne tā, kā mēs ar Rūdi:)
http://www.urbandictionary.com - Atbildēt
- 9.4.05 02:33
-
Šodien sasmējām - bērnīņš pēta kurkulīšu pāraugšanu krupīšos - kurkuļvakte:)
- Atbildēt
- 12.4.05 22:37
-
Mana draudzene-tulce jau bija makten saškrobējusies, jo viņa bija iecerējusi savā dzīvē šito darbu pārtulkot.
- Atbildēt