- Tikai jāzin vārdiņš tas
- 1.3.09 15:55
- Poll #15776 pazudis tulkojumā
Open to: All, results viewable to: AllKurš, jūsuprāt, latviešu valodā ir citās valodās neiztulkojamākais vārds?
- 6 piezīmesvieta jūsu piezīmēm
- 1.3.09 16:12
-
zini, kā man tagad Tevis dēļ ir? katru reizi, kad izdzirdu zīlīšu "čivināšanu", nodomāju "o, zīlīte kaļ lemešus". pirmkārt, es nespēju noteikt pie sevis citādāk, otrkārt, es vispār nespēju "paklusēt" un tā pie sevis nenoteikt.
šeit būtu jāraksta "vai esi gandarīts?" - Atbildēt
- 1.3.09 16:13
-
Mareks
- Atbildēt
- 1.3.09 19:41
-
hi-hī:)
- Atbildēt
- 1.3.09 18:40
-
vaardus pa vienam varbuut var iztulkot, bet jeegu pagruuti.
kad mociijos ar "Saule. Peerkons. Daugava", tad, piemeeram, nekaadiigi nevareeju ietamboreet "Daugav' - sāpju aukle"
ikdienaa lieto "au-pair".
tad veel "Latve". bez gara paskaidrojuma neiztikt. "velna speereejs" tulkojas paaraak agresiivi. - Atbildēt
- 2.3.09 02:12
-
kaut kad dadža kalendāros bija raksts par skābputru, kā nevar iztulkot skābputras gatavošanas procesa aprakstu angliski.
- Atbildēt
- 10.3.09 06:08
-
Precīzi iztulkot "noticēt" ir, mazākais, grūti.
- Atbildēt