Shelly - Discovery

Oct. 12th, 2006

10:57 am - Discovery

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Nez, kā vislabāk tulkot "gasoline"? Kā benzīnu vai kā gazolīnu? Runa ir par gludekļu apkurei izmantotu šķidrumu 19.-20. gadsimtā.
//petroleja tā nav. Tai pašā teikumā kā viens no apkurs veidiem ir ir minēts arī "kerosene", kas tad patiešām arī ir petroleja. Bet tika izmantots arī "gasoline".

(9 comments | Leave a comment)

Comments:

[User Picture]
From:[info]slepkava
Date:October 12th, 2006 - 11:02 am
(Link)
Varētu būt arī petroleja...
(Reply to this) (Thread)
[User Picture]
From:[info]murks
Date:October 12th, 2006 - 11:04 am
(Link)
mhm, piekrītu
(Reply to this) (Parent)
From:(Anonymous)
Date:October 12th, 2006 - 11:03 am
(Link)
pertoleja
(Reply to this)
[User Picture]
From:[info]racoon
Date:October 12th, 2006 - 11:10 am
(Link)
petroleja
(Reply to this)
[User Picture]
From:[info]eovina
Date:October 12th, 2006 - 11:13 am
(Link)
aha, petroleja
(Reply to this)
[User Picture]
From:[info]tominja_opiitis
Date:October 12th, 2006 - 12:53 pm
(Link)
gāzšķidrums?
jo, raugi, Petro(-leja) ir nākusi no trade mark

kerosīns tomēr ir šis tas cits, lai gan tie bija vienlaikus iespējami degšķidrumi

cik sapratu, tad atšķirības degšķidrumos ir pie kādas temperatūras šamie deg - tāpēc ar dažādi sauc (atkal TM)

var jau arī tulkot kā vazelīnu, ja kas :))


---> http://www.workmach.ru/word_24709.html
(Reply to this) (Thread)
[User Picture]
From:[info]shelly
Date:October 12th, 2006 - 02:29 pm
(Link)
Merci :)
(Reply to this) (Parent)
From:[info]susure
Date:October 12th, 2006 - 04:33 pm
(Link)
degviela?
(Reply to this)
[User Picture]
From:[info]shelly
Date:October 14th, 2006 - 01:10 pm
(Link)
Mīļās komentu dzēsējas, beidziet slapstīties un piesakieties personiski tai pašā portālā, ļoti priecāšos :)))
(Reply to this)