ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
dooora
[info]iztulko
[info]dooora
Add to Memories
Tell A Friend
kā, lūdzu, angliski saukt autōrtehniku?
Comments
From: (Anonymous) Date: 14. Oktobris 2012 - 14:43 (Pastāvīgā saite)
arthouse technique? :D
dooora From: [info]dooora Date: 14. Oktobris 2012 - 15:42 (Pastāvīgā saite)
fārthauss šai gadienā neder. tie cilvēki nesapratīs humōru.
aardark From: [info]aardark Date: 14. Oktobris 2012 - 16:11 (Pastāvīgā saite)
A kas tas ir latviski?
dooora From: [info]dooora Date: 14. Oktobris 2012 - 16:20 (Pastāvīgā saite)
runa par mākslinieka pašradītu, oriģinālu darba tehnisko izpildījumu. eks-Varšavas pakta zemēs iegājās termins autōrtehnika, bet angliski kaļka author's technique neģeld.

pagaidām rakstu original technique, kamēr kāds nepateiks priekšā.
jo ir taču. kaut kur aiz balsenes sēž un nenāk laukā.
josie From: [info]josie Date: 14. Oktobris 2012 - 16:54 (Pastāvīgā saite)
pēdējā laikā autortehnikas vietā lieto vienkārši mixed media, jo autortehnika bieži vienkārši ir kaut kāds materiālu (visdažādāko) miklis un pielietojums
dooora From: [info]dooora Date: 14. Oktobris 2012 - 18:14 (Pastāvīgā saite)
mhm, arī uz to pusi velk. lai gan te interesanti izcelt nošķīrumu „vien- vai pārreizējs miksējums” vs ilgstošā posmā nostiprināta tehnolōģija, kas miksētos matrijālos sazobo kopā.
dooora From: [info]dooora Date: 14. Oktobris 2012 - 18:16 (Pastāvīgā saite)
materiālus, ajmīn.
josie From: [info]josie Date: 14. Oktobris 2012 - 19:25 (Pastāvīgā saite)
viss atkarīgs, kur, kā, kādā kontekstā tas vajadzīgs - ja tie ir paraksti zem mākslas darbiem, tad nevajag sarežģīt un izlīdzas ar mixed media, savukārt, ja tas ir kādā aprakstā/tekstā, tad cita lieta.
8 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites