Journal    Friends    Archive    User Info    memories
 

Obser Ver - Nevārds

Mar. 30th, 2007 01:19 pm Nevārds

Tā kā man nepatīk rupji izrunāties, tad neko neteikšu par Jura Paidera žurnālistisko talantu

No šī raksta izlasīju tikai virsrakstu, un uzmanība pievērsās (IMO) kārtējam VVF ieviestam nevārdam "konsekvences". Kas tas par mārrutku?
Latviski vārds "konsekvence" tiek lietots nozīmē "nemainīga nostāja" vai kā tamlīdzīgi, nevis burtiski pārņemot no angļu valodas nozīmi "sekas, rezultāts".

Tags:

19 comments - Leave a commentPrevious Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Comments:

From:[info]divi_g
Date:March 30th, 2007 - 01:33 pm
(Link)
Afair šo vārdu, gan kā īpašības, nevis lietvārdu, šādā nozīmē jau pirms VVF plaši lietoja..
From:[info]dienasgramata
Date:March 30th, 2007 - 01:35 pm
(Link)
kā šo vārdu var lietot īpašības vārda lomā?!
From:[info]divi_g
Date:March 30th, 2007 - 01:39 pm
(Link)
"Konsekventi"?
Vai arī es esmu aizmirsis gramatiku jau pašā saknē...
From:[info]dienasgramata
Date:March 30th, 2007 - 01:42 pm
(Link)
runa postā ir par vārdu "konsekvences" ar nozīmi "sekas". tas, ka vārds "konsekvents" latviešu valodā nozīmē "noturīgs, secīgs", visiem arī pirms tevis bija skaidrs bet vārds "konsekventi" ir apstākļa vārds, nevis īpašības vārds
From:[info]divi_g
Date:March 30th, 2007 - 01:46 pm
(Link)
Nu vispār jau pukstā bija runa par vārdu "konsekvence" ar nozīmi "nemainīga nostāja", kas ir tā kā tuvāks "noturīgs, secīgs" nekā "sekas, rezultāts", un no šāda viedokļa es arī savu komentu rakstīju :>
Par apstākļa vārdiem - laikam taisnība, un esmu gramatiku saknē aizmirsis :)
From:[info]dienasgramata
Date:March 30th, 2007 - 01:48 pm
(Link)
postā bija runa par to, ka Paiders gluži kā VVF sācis lietot vārdu konsekvence nevis tā latviskajā nozīmē "nemainīga nostāja", bet gan angliskajā nozīmē "sekas"
From:[info]observer
Date:March 30th, 2007 - 01:52 pm
(Link)
Jap.
From:[info]divi_g
Date:March 30th, 2007 - 01:59 pm
(Link)
Redz, Tu jau gluži kompromisu piedāvā, sakot, ka pukstā bija runa par šī vārda abām nozīmēm. Es tikai nesaprotu, kāda jēga tad bija rakstīt sākotnējo komentu :P
From:[info]dienasgramata
Date:March 30th, 2007 - 02:00 pm
(Link)
a lai pasprēgātu! :)
From:[info]observer
Date:March 30th, 2007 - 01:48 pm
(Link)
Nu laikam jau taisnība.
VVF visticamāk izdzirdēja un padomāja - re, ku praktiski, nav nemaz jātulko! :D

Un aiziet: http://www.delfi.lv/news/national/politics/article.php?id=17165350
From:[info]dienasgramata
Date:March 30th, 2007 - 01:54 pm
(Link)
uz otrā termiņa beigām atklāsies, ka viņa nekad nav pratusi latviešu valodu, bet tikai izlīdzējusies ar anglicismiem un kalkām
From:[info]observer
Date:March 30th, 2007 - 01:58 pm
(Link)
Izskatās, ka ar savām 'bilaterāli-eventuēlām-konsekvencēm' viņa parasti iekrīt intervijās. Ja tiek gatavota runa, šito viņai kāds padomnieks izrediģē...
From:[info]divi_g
Date:March 30th, 2007 - 01:57 pm
(Link)
Domāju, ka viņa vienkārši "latvisko" sev ierakstus vārdus.

A kāpēc lai nesanāktu īpašības vārds?
From:[info]observer
Date:March 30th, 2007 - 02:03 pm
(Link)
Nu, 'konsekvents' ir īpašības vārds, bet 'konsekvencs'- laikam nav :E
Vai Tu domā kādu citu īpašības vārdu?
From:[info]divi_g
Date:March 30th, 2007 - 02:06 pm
(Link)
Nu, to pašu "konsekvents"; laikam vajadzēja rakstīt vārdu ar to pašu sakni :)
From:[info]observer
Date:March 30th, 2007 - 01:51 pm
(Link)
Bet īpašības vārds tur gan nesanāk.
From:[info]dienasgramata
Date:March 30th, 2007 - 01:35 pm
(Link)
bija jau te pirmiņ vēl krāšņāks - reperkursijas, kas tāpat angļu valodā tiek lietots ar nozīmi "sekas"
From:[info]dienasgramata
Date:March 30th, 2007 - 01:37 pm
(Link)
un "eventuēls", es pat nezinu kādā nozīmē, to viņa bāž priekšā ikvienai izteikai, kurai ir kāda neskaidrība pamatā
From:[info]biezpientaure
Date:March 30th, 2007 - 05:34 pm
(Link)
nuja, konsekvences šādam vārda lietojumam ir eventuēli destruktīvas.