|
Jūnijs 17., 2008
23:50 - forumcinemas. lai arī kāda iemesla dēļ filma august rush ir pārtulkota par sirds mūziku, es gribēšu to redzēt tikai tāpēc vien, ka uztvēru nosaukumu burtiski. august rush. nevis augusts rašs. gribu redzēt vai tur būs arī august rush.
|
Comments:
| From: | ttp |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 00:03 |
---|
| | | (Link) |
|
pēc pirmām 3 minūtēm izslēdzu.
| From: | copy |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 00:22 |
---|
| | | (Link) |
|
noraudāju visu filmu vienā gabalā. kaut gan zināju jau iepriekš visu sižetu. a varbūt tieši tāpēc.
| From: | f |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 01:05 |
---|
| | | (Link) |
|
skumja?
| From: | dr_ca |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 07:58 |
---|
| | | (Link) |
|
skaista pasaka. raudama un skumji skaista
| From: | f |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 01:06 |
---|
| | | (Link) |
|
jo tur nebija nekā no steigas? :)
| From: | copy |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 00:23 |
---|
| | | (Link) |
|
augustā nav steigas.
droši vien, ka nosaukuma dubultnozīmei filmā IR nozīme, citādi jau tas tāds nebūtu!
| From: | esers |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 11:22 |
---|
| | | (Link) |
|
I liked it!
| From: | f |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 12:55 |
---|
| | | (Link) |
|
forum cinemas vēl tikai izrādīs, bet daudzi jau redzējuši, nu, forši :)
| From: | schiz |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 20:32 |
---|
| | | (Link) |
|
es nekā raudama neredzēju. ak, laikam tikai vienā mazā mirklī. skaisti, un tomēr dažbrīd pārāk salkani, bet mūzika burvīga.
| From: | f |
Date: | 18. Jūnijs 2008 - 20:49 |
---|
| | | (Link) |
|
tas papildina izskaidrojumu latviešu tulkotajam nosaukumam. |
|
|
Sviesta Ciba |