ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - "pilnai laimei" lv -> eng
[info]iztulko
[info]ts
Add to Memories
Tell A Friend
"pilnai laimei" lv -> eng
ir angliski kaut kas līdzīgs latviešu "pilnai laimei", "pilnai laimei pietrūkst", "pilnai laimei vajag"?
Comments
flog From: [info]flog Date: 3. Decembris 2009 - 11:12 (Pastāvīgā saite)
why make it hard? - "until completle happines..."?
flog From: [info]flog Date: 3. Decembris 2009 - 11:12 (Pastāvīgā saite)
until full happines?
From: [info]ts Date: 4. Decembris 2009 - 04:37 (Pastāvīgā saite)
"complete happiness", šķiet, lieto kā "pilna laime", "laime pilnīga", bet kā tur būtu "līdz..." (tak ne jau until) vai "pietrūkst..." nav ne jausmas.
3 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites