Vēsture
Francijas karaliskā ģimene Mītavā 1798. gadā 
26.-Jun-2009 09:38 am
Krievijas imperators Pāvila I 1797. gada 19. decembra deva rīkojumu Kurzemes gubernatoram Lamsdorfam izmitināt Mītavas pilī Francijas karali Luiju XVIII un tā svītu. 1798. gadā Mītavā ieradās Viņa Augstība kopā ar saviem brāļadēliem (karaļa brāļa Artuā grāfa, vēlākā Šarla X dēli) - Berī un Angulemas hercogiem, - un apmetās pilī, gaidot karalienes (Marija Žozefīne Luīze no Savojas, Sardīnijas karaļa Viktora Amadeja III meita) un nelaiķa Luija XVI meitas (Marija Luīze Šarlote no Francijas, zināma arī kā Madame Royale) ierašanos.

Письмо канцлера князя Безбородко к курляндскому губернатору действ. ст. советнику Ламсдорфу
28 августа 1798 года
По случаю ожидаемаго прибытия в Митаву ея величества королевы французской и принцессы дочери Лудовика XVI-го, Его Императорское Величество соизволяет, чтобы ваше превосходительство учинили нужныя распоряжения к помещению их в Митавском дворце, соображая приличие, подлежащее сану их и наблюдая притом, чтоб не было тут никаких лишних издержек. Сообщая вам, милостивый государь мой, о сей высочайшей воле, я есмь с совершенным почтением, вашего превосходительства покорным слугою.

Письмо Ламсдорфа князю Безбородко
6 сентября 1798 года
Почтеннейшее предписание вашей светлости от 28 прошедшаго месяца, со изображением высочаишаго Е. И. В. соизволения, чтоб по случаю ожидаемаго прибытия в Митаву ея в. королевы французской и принцессы дочери Лудовика ХVІ-го, учинены были нужныя распоряжения к помещению их в Митавском дворце, соображая приличие, подлежащее сану их и наблюдая притом, чтоб не было тут никаких излишних издержек, я имел честь получить, и на оное сим покорнейше доношу, что как по всевысочайшему Е И. В. повелению, за помещением присутственных мест, все прочие покои Митавскаго дворца заняты е. в. королем французским и его свитою, так что для распоряжения приличных для ея в королевы и принцессы аппартаментов, нужно будет вывесть присутственныя места и изкупить для оных дом в городе, я долгом себе поставил представить о том всеподданнейше Е. И. Величеству, а вашу светлость сим покорнейше прошу, подкрепляя таковое мое представление, неоставить меня наставлением, откуда те вновь распоряжаемые аппартаменты снабжены быть имеют нужною мебелью; и так как оной в готовности в продаже здесь не имеется, то не благоугодно ли будет приказать оную прислать из С.-Петербурга, пока водяная коммуникация оттуда в Ригу еще открыта.

Всеподданейший рапорт курляндскаго губернатора
6 сентября 1798 года
По полученному мною от канцлера, князя Безбородки письму, во исполнение всевысочайшаго В. И. В. соизволения, по случаю ожидаемаго прибытия в Митаву ея величества королевы французской и принцессы дочери Лудовика XVI, учинены быть должны нужныя распоряжения к помещению их в Митавском дворце, соображая приличие подлежащее сану их и наблюдая притом, чтоб не было тут никаких лишних издержек. А как по всевысочайшему В. И. В. повелению, за помещением присутственных мест, все прочие покои Митавскаго дворца заняты е. в. королем французским и его свитою; сгорелый же флигель онаго дворца к ожидаемому прибытию за краткостию времени исправлен быть не может, так что для распоряжения приличных для е. в. королевы и принцессы аппартаментов, оставляя казенную палату в нынешнем ея распоюжении, поелику оная занимает одну часть нижняго этажа, которой с другими аппартаментами никакой связи не имеет, и в разсуждении безопасности денежной казны от огня, в городе неудобно помещена быть может, нужно будет поместить губернское правление, обер-гофгерихт и митавский обергауптманской суд в городе,—то приемлю щастие, всеподданнейше представляя о том Вашему И. В., испрашивать всевысочайшаго повеления изкупить за сходную цену приличный дом в городе для помещения означенных трех присутственных мест.

Высочайший указ курляндскому губернатору
13 сентября 1798 года
Господин тайный советник Ламбсдорф!
Я дозволяю вам по поводу скораго прибытия в Митаву королевы французской и дочери покойнаго короля Лудовика XVI, купить дом в городе для помещения присутственных мест, сохраняя по колику возможно пользу казны моей, в чем Я совершенно на вас полагаюсь. Чтож касается до мебелей потребных в Митавской мой дворец Я предоставляю вам иметь сношение с моим обер-гофмаршалом графом Шереметевым, который имеет приказание от меня удовлетворить вашим требованиям, без всякаго однакож излишества. Пребываем впрочем вам благосклонны.
Павел

Всеподданнейший рапорт курляндскаго губернатора
27 сентября 1798 года
Во исполнение всевысочайшаго В. И. В. повеления от 13-го сего месяца о покупке дома в городе для помещения присутственных мест, сим всеподданнейше донесть щастие имею, что здесь в городе сыскались только два продажные каменные дома к сему предмету совершенно способные: первый дом колл. ассесора Бернера, за которой требуется восемнадцать тысяч талеров, а второй, - дом надворнаго советника Браша, которой в нынешнем году только совершенно выстроен и поправлен, и за двенадцать тысяч пять сот талеров казне уступаем и к 1-му числу будущаго ноября месяца очищен быть имеет. А как во всем городе не отыскался такой дом, в котором бы все присутственныя места помещены быть могли, то для лучшаго течения дел, нужно будет поместить губернское правление и казенную палату в ново-покупаемом доме, а прочия присутственныя места оставить в замке; о чем сим всеподаннейше представляя, имею ожидать всевысочайшаго В. И. В. разрешения.

Высочайший указ на имя госуд. казначея барона Васильева
13 ноября 1798 года
Господин действительный тайный советник и государственный казначей барон Васильев!
На покупку в Митаве у надворнаго советника Браша каменнаго дома для помещения в оном присутственных мест повелеваем отпустить двенадцать тысяч пять сот талеров в ведение тамошняго гражданскаго губернатора. Пребываем впрочем вам благосклонны.
Павел

Военский К.А. Материалы, относящиеся к пребыванию в Митеве французскаго королевскаго семейства в 1798 г. // Русская старина, 1896, Т. 85, № 2, С. 377-380
This page was loaded Dec 25. 2024, 8:48 pm GMT.