Dec. 6., 2011 | 06:32 pm
No:: jff
Kāpēc Tev šķiet, ka tie tulki-tulkotāji sasniedz minēto meistarību? Starp citu, pat ar ieprecēšanos ne tuvu nevienmēr ir līdzēts – ir bijuši gadījumi, kad vairākus gadus ieprecēta un it kā izglītota dāma karina man tādus makaronus uz ausīm, ka maz neliekas. Tie gan neviens nebija gadījums, kad ieprecētība sakrita ar profesionāla tulka profesiju, bet tomēr. Man šķiet, ka liela daļa tulkotāju izbrauc tikai uz to, ka auditorija ir vēl lielāki auni, kuri nesaprot, kā tiek apjāti.
Bet, protams, ir pozitīvi izņēmumi. Pie kuriem pieder visi cibiņi (neesmu taču pašnāvnieks).
Un vispār – vai pasaule kļūtu labāka, ja visi tulkojumi būtu kristālpareizi? Man šķiet, daudzreiz ir stipri vien vienalga, kā tieši tiek iztulkots. Ka tik izklausās kaut cik ticami.
Bet, protams, ir pozitīvi izņēmumi. Pie kuriem pieder visi cibiņi (neesmu taču pašnāvnieks).
Un vispār – vai pasaule kļūtu labāka, ja visi tulkojumi būtu kristālpareizi? Man šķiet, daudzreiz ir stipri vien vienalga, kā tieši tiek iztulkots. Ka tik izklausās kaut cik ticami.