Maijs. 24., 2011 | 09:34 pm
No:: unpy
Nesen nedaudz palasīju slevono Latvijas laika "Konversācijas vārdnīcu". Mūsdienu latviešu valodas kopāji saķertu galvu un naktīs nevarētu gulēt - anglicisms aiz anglicisma.
Par reformām - nav tik viennozīmīgi. Kad "finansu" pārlaboja uz "finanšu", nesāpēja itin nemaz un pieņēmu uzreizi. "Īslande" man šķiet kroplība, valodas izkropļojums, griež ausīs.
Par reformām - nav tik viennozīmīgi. Kad "finansu" pārlaboja uz "finanšu", nesāpēja itin nemaz un pieņēmu uzreizi. "Īslande" man šķiet kroplība, valodas izkropļojums, griež ausīs.