Re: protams, ka origjinaalais variants...
Apr. 22., 2008 | 10:56 pm
No:: _re_
Taviem bērniem varētu būt tā nepatika tādēļ, ka vācu valodā lasot bija pierasts, ka tie īpašvārdi 'neko nenozīmē'. un vēl, protams, ka ir grūti pierast, ka kāda personāža ierastais vārds ir mainījies, vienalga vai tulkojot tā nozīmi vai vnk Annu nosaucot par Lieni.
Sarkangalvīte noteikti tika uzrakstīta vāciski un šajā valodā ir Rotkäppchen. ai cik žēl, ka latviski nav Rotkāpšena?
Sarkangalvīte noteikti tika uzrakstīta vāciski un šajā valodā ir Rotkäppchen. ai cik žēl, ka latviski nav Rotkāpšena?