_re_

Re: protams, ka origjinaalais variants...

Apr. 22., 2008 | 10:56 pm
No:: _re_

Taviem bērniem varētu būt tā nepatika tādēļ, ka vācu valodā lasot bija pierasts, ka tie īpašvārdi 'neko nenozīmē'. un vēl, protams, ka ir grūti pierast, ka kāda personāža ierastais vārds ir mainījies, vienalga vai tulkojot tā nozīmi vai vnk Annu nosaucot par Lieni.

Sarkangalvīte noteikti tika uzrakstīta vāciski un šajā valodā ir Rotkäppchen. ai cik žēl, ka latviski nav Rotkāpšena?

# | view all comments


Reply

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa: