Feb. 12., 2008 | 02:13 pm
No:: aleja
nē, par noderīgo informāciju bija domāts bez ironijas
to, kā vispār jānoformē lit. sar. es zinu ļoti labi, līdz pat tam, kādiem jābūt nosaukuma fontiem, kādiem autora, utt. tas ir, man ir šīs vadlīnijas, vienīgi nav nekas minēts par to, kur liek tulkotāju. tas ir saistīts ar to, ka parasti jau nav pārāk būtiski, kas ir tulkojis, it īpaši, ja izdevums un tulkojums ir tikai viens. taču darbiem, kuriem ir vairāki tulkojuma varianti, vieni autoritatīvāki, citi - mazāk, tas ir diezgan būtiski.
man arī pašai ir minējumi, es vienkārši cerēju, ka varbūt ir kāds, kas zina noteikti.
tas par to svarīguma pakāpi gan ir ļoti ticami.
to, kā vispār jānoformē lit. sar. es zinu ļoti labi, līdz pat tam, kādiem jābūt nosaukuma fontiem, kādiem autora, utt. tas ir, man ir šīs vadlīnijas, vienīgi nav nekas minēts par to, kur liek tulkotāju. tas ir saistīts ar to, ka parasti jau nav pārāk būtiski, kas ir tulkojis, it īpaši, ja izdevums un tulkojums ir tikai viens. taču darbiem, kuriem ir vairāki tulkojuma varianti, vieni autoritatīvāki, citi - mazāk, tas ir diezgan būtiski.
man arī pašai ir minējumi, es vienkārši cerēju, ka varbūt ir kāds, kas zina noteikti.
tas par to svarīguma pakāpi gan ir ļoti ticami.