chimera

Jul. 19., 2005 | 10:11 am
No:: chimera

a varbūt, hm, tā ir kkāda adaptācija latviskai mentalitātei? :) nu, kā savā laikā stīvenkinga "night shift" tika iztulkoti kā "nakts murgi". bet murakami "norvēģu mežs" - kā "norvēģu koks" (!?!).

# | view all comments


Reply

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa: