aai

Nov. 10., 2019 | 11:09 am
No:: aai

Nezinu, kurus seriālus Tu skaties, bet tur arī svarīgi saprast, cik tā valoda ir “reāla” un ikdienas, cik dramatizēta, cik vēl “entertainment value”.
Vēl viena lieta, ko esmu novērojis (un arī “vietējie” ir teikuši) ir tā, ka t.s. ESL (jeb English as Second Language) runātāji parāk daudz rupjības iepin, jo laikam Holivudas filmu iespaidā ir sajūta, ka ikdienā (darbā, uz ielas utt) visur ir f this, f that un effing this. Labāk tos aiztaupīt, nevis stilot ar f katrā otrā teikumā, domājot, ka tas ir kruta. Tas nav.

No gramatikas (arī no paša pieredzes iekš UK pirms gadiem 12) aspekta ieteiktu vairāk pievērst uzmanību pāris teikuma konstrukcijām, ko bieži ESL neievēro..

Ir: Do you know where John is? Nevis: Do you know where is John?
Šis daudziem ESL klibo.

Arī nepareizā pagātnes would/would (vai arī will/will) konstrukcija, kad saka If I would know, I would tell you.. kas ir tehniski pārcelta no latviešu, angliski 2 would nav, ir If I knew I would tell you..
Šis arī daudziem iesācējiem klibo

Un vēl šis tas

# | view all comments


Reply

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa: