ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
(Anonymous)
Dienas lasītāju komentāri: «Eirotulkošana» un valodas preskriptīvisma kustība Latvijā Krauklis, 22.08.2005 00:56:11: Dilāns daļēji saka ko jēdzīgu, bet viņu lasot, rodas bailes: vai tad tiešām latviešu valodā latviskas cilmes vārdi jau nonākuši mazākumā? Valodnieku uzdevums būtu LATVISKOT daudzus no šiem svešvārdiem (ekskluzīvs, preskriptīvs, krativitāte u.c.). tulkotaja, rutateteris238@yahoo..co.uk, 22.08.2005 01:00:03: ES dokumentu tulkošana nav salidzināma ar, piem. daiļliteraturas tulkošanu - dokumentu tulkotājiem prieksraksti ir nepieciešami, lai būtu zināma vienveidiba. Protams, ne jau visiem jaunradītajiem terminiem var piekrist. Bet kādēļ autors atkal tik gari spriedelē par "varu"? mm, 22.08.2005 06:40:41: Tulkoto dokumentu valoda ir vienkarsi briesmiga, paqrasts cilveks saturu nevar saprast, pat varakas reizes izlasot. četrkājis tulkotājs, MA, 22.08.2005 06:42:56: Nebiju dzirdējusi par tādu "Ekonomikas un kultūras augstskolu". Laikam kārtējā putlūriņu štancēšanas iestāde, spriežot pēc tā, cik "kompetenti" un "prasmīgi" lektori tur salasījušies. Slinkums komentēt katru muļķību, bet "lektoram" atgādināšu, lai vismaz neputrojas un savu nezināšanu un dumjību tik klaji neizrāda, putrojoties ar European Council, Council of Europe un Council of the European Union, kas ir trīs dažādas padomes. Kauns par tādiem lektoreļiem un žēl studentu, lai gan- paši jau vien vainīgi, ja labākā vietā nav spējuši iestāties. ciska, 22.08.2005 07:53:04: Kas tur ko briiniities, ja tulkoshanas un terminologijas centru vada kaut kaads dakteris, nevis valodnieks. Latvijaa nav svariiga izgliitiiba, svariigi ir blati. Vērotājs, 22.08.2005 08:05:25: Kas prot tulkot - tulko pats, kas neprot - vada tulkotājus, bet, kas neprot arī vadīt, tas māca citus kā jātulko. Haris, 22.08.2005 08:39:12: Šo visu lasot, neaizmirsīsim, ka Gatis Dilāns sevi ir pamatīgi apliecinājis kā, piemēram, nikns Druvietes politiskais pretinieks un "Vesķi Sevodņa", "Čas", "Neatkarīgās" (Toča) domubiedrs jautājumos par "krievu apspiešanu un diskriminēšanu". ha, ha, ha, ha, 22.08.2005 09:50:00: to rakstot, cien. autoram gan vajadzeja zinat, ka Eiropas Padome nebut nav tas pats, kas Eiropadome, kas skiet tiek litots pec krievu val. prauga - ebroprlament, evrokomisija utt. Jo ir tris padomes... Garlībs, 22.08.2005 10:18:37: Tādu švaukstiņu kā autors dēļ arī mūsu valoda pārtop par vienu smirdīgu anglicismu izgāztuvi. Kauns par "Dienu", ka tā šādiem rietumu-vērtību-apsēstām bazūnēm pasniedz publisku ruporu.. No otras puses, zinot "Dienas" ideoloģisko nostāju - tas vairs nepārsteidz. Bet Sarmīte taču bija latviskas Latvijas cīnītāju pirmrindniekos... Kalpu tauta!

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites