ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
(Anonymous)
par milupjē neko nezinu, bet knēdeli noteikti var atrast guuglee pie (manuprāt) Šveices un Austrijas nacionālajiem ēdieniem. Kādreiz "Vairāk saules" ēdienkartē bija knēdeļi, varbūt uzzvani šamiem:)))

Gnocchi nederēs, jo tā ir itāliešu virtuve un, ja restorāns, kam tulko, specializējas citas tautas virtuvē, gnocchi būs ļoti nepiemērots nosaukums, aptuveni tāds pats variants, kā itāliešu restorānā ravioli nodēvēt par pelmeņiem.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites