ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
dooora
Pār Īslandi šūpājos [tosts]
es Tavu intuīciju ņemu pulka nopietnāk par jebkuŗa pseidōlingvista analīzi, goč un pendel!
man pašam arī domas tai virzienā snaikstījās.
bet vispābā šis mani aizveda grammārnaža pārdomās par ģenitatīvo īgauņu īpašvārdu atveidi.
ja reiz Olafurs Grīmsōns mums varētu būt Olafs Grīma dēls, tad tak, teiksim, mans vecais kolēģis Hendriks Kīge nav nekāds Kīge, bet Kīks ;)

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites