ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
cimone
Christ in Majesty
Es gribētu saprast, vai zemāk aprakstīto Kristus ikonogrāfisko attēlojumu latviešu valodā pieņemts saukt par "Kristus Pantokrators" vai "Visavaldītājs"? Vai arī lieto abus?

"Christ in Majesty, or Christ in Glory, in Latin Majestas Domini, is the Western Christian image of Christ seated on a throne as ruler of the world, always seen frontally in the centre of the composition, and often flanked by other sacred figures, whose membership changes over time and according to the context."

upd. es domāju šādu attēlojuma veidu un tieši šo fresku http://en.wikipedia.org/wiki/File:Meister_aus_Tahull_001.jpg

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Februāris 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
saites