ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
pzrk
Nu nē, nepietiks gan, jo tas būtu undertranslation, tb pārlieku vispārināts tulkojums. Ja tur rakstīts "Nonviolence is Nonviolence is Nonviolence", tad tas ir tulkojams kā "Nevardarbība ir nevardarbība ir nevardarbība". Tas, ka latviešu valodā tas neizskatās [pēc kaut kā pazīstama] vai neizklausās, nebūt nav arguments. Ja reiz kāds (tb [info]dzeina, un es piebalsoju) jau pamanīja atsauci uz "roze ir roze ir roze", tātad tas pilnīgi noteikti izskatās un izklausās [pēc kaut kā pazīstama].

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites