Vai kaads zina, kaa tulkot sho?
Dombrovskis arī informēja ka panākta vienošanās par banku sektora stabilitātes rezerves daļēju atbrīvošanu.
Vai shis dereetu?
"Dombroskis also stated that agreement had been reached on the release of part of the banking sector's stability reserve"?
'Release' in English usually means you can get to it: bet vai 'atbrīvošana' shinii gadijumaa vareetu noziimeet kaut ko citu?
|