ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
begemots
tas jau diezgan normāli, ka tulkojums nav 1:1 pa vārdu atbilstību, galvenais jau ir pārtulkot jēgu.

no šī viedokļa arī joprojām nesaprotu vēlmi saukt ASV ārlietu ministriju par Valsts departamentu, tikai tāpēc vien, ka amīši tā to sauc angliski.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Aprīlis 2026
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930
saites