ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
made_in_china
wiki par attiecīgā personāža nodarbošanos saka tā: "He was interviewed and then hired by Jack Caulfield in January 1972 "for strict, solely defensive security work at the Republican National Committee and the Committee to Re-Elect the President (CRP)"."
oriģinālajā rakstā: "One of the five men arrested early Saturday in the attempt to bug the Democratic National Committee headquarters is the salaried security coordinator for President Nixon's reelection committee."
palīga variantu atmetu, jo amats izklausījās par nopietnu (bet man tā hierarhija nudien ir tumša bilde). bet pat ja ir, tad kā tas varētu izklausīties viss kopā -- tas "GOP Security aide"? Republikāņu partijas Drošības...?

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites