Vajag palīdzību, nevaru saprast, ko darīt.
Zinu, ka adreses nav jātulko, un tam pilnībā piekrītu, bet man te tāds stulbs dokuments kur igauņi, sagatavojot dokumentu angļu valodā, angliski uztaisījuši arī adresi. Tad nu man ir 3 varianti: 1) atstāt kā ir (izskatās tizli); 2) sameklēt, kā ir igauniski, un rakstīt tā; 3) tulkot uz latviešu.
Ko jūs ieteiktu?
Plus vēl tas, ka klāt nāk arī norādes uz tālruņnumuriem, ēpastiem, tos tad ar kādā valodā lai liek?
|