ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
Ha, šis ir interesants piemērs, kad latviešu valodas nepabeigtā/pabeigtā darbības vārda pāris var pilnībā aizstāt divus dažādus vārdus angļu valodā.

copy = kopēt
paste = iekopēt (nevis tas stulbais iespraust vai ielīmēt)

Angliski tomēr paliek atšķirība nozīmes ziņā starp site un page. Viens pats šis teikums skan nedaudz strupi, tāpēc ieteicams to mīkstināt, piemēram:

Please, paste the marked page content here:

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites