ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
08:22
4. Augusts 2008
iztulko
aroa
kā angliski pateikt "darbības vietas (telpas)", ja ar to domāts ne tikai lekciju, koncertu, bet arī brokastu u.c. maltīšu vietas (telpas). "places of action" nav tas un par "places of happening" neesmu pārliecināts.
2 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by Asiize
From:
asiize
Date:
4. Augusts 2008 - 09:12
(
Pastāvīgā saite
)
venue neder?
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
aroa
Date:
4. Augusts 2008 - 09:14
(
Pastāvīgā saite
)
der
paldies
(
Reply to this
) (
Parent
)
2 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)