ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 13. Oktobris 2013
deele
[info]iztulko
[info]deele
Allocate Research
Tulkoju kādai spēlītei pogas uzrakstu "Allocate Research", kas būtībā atver izvēlni, kurā vari savā laboratorijā "Allocate Research" - uzsākt jaunu pētniecības projektu, izmantojot savus brīvos pētniekus.
Galu galā, man galīgi nesanāk tas "allocate".
"to allocate funds for new projects" ir "piešķirt līdzekļus jauniem projektiem", bet "Piešķirt pētījumu" liekas galīgi nepareizi.
Kaut gan neesmu labs krievu valodā, "Выделить исследования" izklausās korekti, kā tas būs latviski?

Garastāvoklis:: confused

profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Janvāris 2026
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
saites