Tulkoju kādai spēlītei pogas uzrakstu "Allocate Research", kas būtībā atver izvēlni, kurā vari savā laboratorijā "Allocate Research" - uzsākt jaunu pētniecības projektu, izmantojot savus brīvos pētniekus. Galu galā, man galīgi nesanāk tas "allocate". "to allocate funds for new projects" ir "piešķirt līdzekļus jauniem projektiem", bet "Piešķirt pētījumu" liekas galīgi nepareizi. Kaut gan neesmu labs krievu valodā, "Выделить исследования" izklausās korekti, kā tas būs latviski?
Garastāvoklis:: confused
|