šāds teikums: "you have held out the promise of granting the rights with your fingers crossed behind your back" fingers crossed behind your back - apzināti melojot?
Gribētos zināt, kā latīniski skan teiciens klusums pirms vētras UN arī otrādi - vētra pirms klusuma. Kā arī - vai tas tulkojas tieši vai arī ar kādas citas nozīmes vārdiem?