ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 18. Oktobris 2006
aiz
[info]iztulko
[info]aiz
Pūderkrēmi
"Discover sensorial textures specially formulated to answer your skin’s specific needs". Lieta grozās ap pūderkrēmu. Kā smuki latviski iztulkot tās "sensorial textures"?

Un vēl - kā var tā feini pateikt "This is a must have", ja runa ir par pūderkrēmu komplektu, kam tjipa ir jābūt katras sievietes kosmētikas arsenālā?

Paldies milzīgs jau iepriekš!
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites