ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
gobish
kāršu spēles "Cribbage" noteikumi
tā, pēdējās āprakstītās darbības mani noveda samulsumā.
kā tad šis tulkojās un kas jādara kāršu spēles beigās. un ko kāršu spēlē apzīmē ar 'peg'?
rekur tekstiņš:
After the hands have been palyed pone counts his hand and Pegs whatever points he scores. the dealer then counts his hand, pegs his score and then counts and pegs the "Crib". In both hands and in the "Crib", the "Starter" is used as though it was the fifth card in the hand.

"pa taisno" satulkot varu, bet sajūk doma- ko viņš tur īsti skaita un ko vajag skaitīt.
huh.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites