ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
dooora
angļu tulkojumā stāv: nobody is free to have ears for Zarathustra.
http://www.geocities.com/thenietzschechannel/eh2.htm

verbiņš "freistehen" ir pie vainas. tam vispār vajadzētu tikt tulkotam gana kategōriski ("nevienam nav dots/lemts/ļauts Z. sadzirdēt/izprast"), bet varbūt, ka te var (kontekstuāli) pieļāvīgāk... oj, sagriezās galva, un domas aizvirpuļoja. šitais šobrīd nebūs līdzētājs, piedod.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites