ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
puuce
es ieteiktu tās dēvēt par "designer lamps".
Lighting parasti tiek lietots kā darbības vārds, light - reizēm lieto par lampām (kā, piemēram, "turn off the lights!", bet tad tas neattiecas uz konkrēto lampu kā objektu.
A, un "light objects" nozīmēs vieglus (iepretī smagiem vai grūtiem) objektus (piemēram, zīmulis var būt "a light object").

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites