ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
puuce
es ieteiktu tās dēvēt par "designer lamps".
Lighting parasti tiek lietots kā darbības vārds, light - reizēm lieto par lampām (kā, piemēram, "turn off the lights!", bet tad tas neattiecas uz konkrēto lampu kā objektu.
A, un "light objects" nozīmēs vieglus (iepretī smagiem vai grūtiem) objektus (piemēram, zīmulis var būt "a light object").

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites