ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
Tajā, ka šāds tulkojums ir neprecīzs.

Drīzāk nozīme būtu līdzīga: "a particular instance of personally encountering or undergoing something: My encounter with the bear in the woods was a frightening experience."

Bet katrā ziņā, ja cilvēks nav pazīstams ar "user experience" nozīmi, būs grūti, manuprāt, kaut ko jēdzīgu šeit ieteikt.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Janvāris 2026
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
saites