ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
negaisiic
cik zinu /vismaz pēc vienas Microsoft programmu oficiālo tekstu tulkošanas aģentūra/, tad Microsoftam ir oficiālā terminoloģija visās valodās, un ja mēs gribam kādu no šiem terminiem izmainīt, tad tur jāveic vesela procedūra. Parasti tulkojot ko tieši Microsoftam, tiek dota tulkošanas atmiņa ar tiem visiem terminiem utt. Labāk ņem vērā gan...

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
saites