ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
Flammable - combustible
Piktojos uz ķīmiju un angļu valodu.

Tulkoju "Drošības datu lapu" no angļu val. un tur ir tāda frāze, ko es šobrīd nespēju pat loģiski izprast - "Not flammable, but combustible."

Varbūt kādam nācies jau šādu risināt, vai vismaz ir saprašana, kā tas izpaužas?

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites