- 19.3.17 09:20
-
man ļoti mīļi liekas kā mazā, saldumu dabūjusi, staigā un un stāsta ka tas būs viņas Nachtisch. (Tas ir, pirmkārt, neapēd uzreiz, bet paglabā lai apēstu pēc pusdienām - iespējams, ka tas tāpēc ka tā dara dārziņā. Otrkārt, pats vārds.)
Nach-tisch, vāciski nozīmē "pēc galda". Angliski tas ir "deserts", latviski - "saldais ēdiens". Vāciski vēl lieto "Nach-speise" (pēc-ēdiens). Man interesanti liekas šis uzsvars, ka tas ir kaut kas ko dabū pēc ēšanas. Latviski šāda jēga piemīt izteikumam "saldajā ēdienā [...]", bet tas nāk no idejas par kompleksajām pusdienām - "pirmais, otrais, saldajā [kompots]".
Vāciski, vēl netiešā sasaiste "nach" un "naschen/nascherei" - našķēties. To kas daudz našķus ēd, sauc par "Naschkatze" - par našķkaķi.