puslitrs kafijas un 80g piena šokolādes laikam nebija pārāk spīdoša doma. enerģija ir, miedziņš nenāk, tikai nevar mierā nosēdēt un nedīdīties
puslitrs kafijas un 80g piena šokolādes laikam nebija pārāk spīdoša doma. enerģija ir, miedziņš nenāk, tikai nevar mierā nosēdēt un nedīdīties
tātad ir hipotētiska situācija - kāds kādu ierauga un top turpat uz vietas mīlas satriekts (mīla kā zibens spēriens etc.). tātad par šādu situāciju domājot, kāda dziesma jums galvā ieskanās?
es varu piedot profesionāliem tulkiem, ka tie oficiālos no ES struktūrām nākušos tekstos izmanto labskanīgus (ok, šis patiesībā ir diskutējami), apšaubāmus terminus. var jau saprast, protams, bet nu bet.
tagad toties lasu tekstu, ļoti nozīmīgu rītdienas kloākvijam. šķiet, dokuments tulkots ar robotu. sākumā nāca smiekli, nu jau vairs ne. drīzāk mati jāplēš un raudiens nāk. tāda sajūta, ka jābliež pa pirkstiem. ar tastatūru. tikai kam bliezīsi?!
šis jau gandrīz eleganti:
Daži no šiem adjunkts pieejām trūkst kontrolētus pētījumus par to efektivitāti , un , iespējams, nav izveidota kvalitātes kontroles metodes vai veidus , lai novērtētu to priekšrocības (..)