|
Novembris 22., 2011
08:09 - : pie brokastu galda šķirstu "гастрономъ" un tur pie gada pasākumiem ir kaut kas, kas tulkojumā izklausās pēc trifeļu un olīveļļas festivāla, un notiek provansā, bet pēc satura tās trifeles vairāk izklausās pēc ikriem (te nu bija, puskrievs, puslatvietis, vairs nesaprotu, kas rakstīts žurnālā) (bet vai tad ikri nebija икра?) (un kas, tādā gadījumā, ir trifeles?), ņemot vērā, ka tās tiek sauktas par melno zeltu. lai nu kā, no tāda festivāla es neatteiktos. tāpat kā no šokolādes ziemassvētkiem itālijā.
|
16:00 - : vī špēt ist es? vot, a kas tai vācu valodā smuki ir - viņiem ir gan "am computer spielen", gan "computern". lūk, kad mums "kompjūterēt" būs normāls vārds? nekad!
|
20:53 ubi bene ibi patria:
- where i am at ease, there is (my) country - where good, there fatherland
lūk, tā bija pareizi.
|
|
|
|
Sviesta Ciba |