- 26.12.08 15:57
- Starp citu, lai jūs nemulsina šeitpieminētās "zardeles". Runa nav par maizītēm ar nepievilcīga paskata desas ripām, bet gan par sardīnēm. Kā sardīnes no zardelēm kļuvušas par sardīnēm, bet zardeles - par desām, tā ir viela latviešu valodnieku pētījumiem.
- 9 piezīmesvieta jūsu piezīmēm
- 26.12.08 16:01
-
esi uzmanīgs ar vielām
- Atbildēt
- 26.12.08 16:03
-
esi uzmanīgs ar taustiņiem
- Atbildēt
- 26.12.08 17:49
-
Varbūt no salas nosaukuma: La Sardegna (in sardo Sardigna, Saldigna, Sardinna o Sardinnya; in catalano: Sardenya)
- Atbildēt
- 26.12.08 21:01
-
Tas jau nu būtu tā nojaušams. Neskaidra ir tieši pāreja no zivīm uz desām.
- Atbildēt
- 26.12.08 21:13
-
varbūt tāda nekad nav notikusi, un sardeles ir tīrākā slāvu ietekme, kas sagadīšanās pēc skan līdzīgi zardelēm
- Atbildēt
- 26.12.08 21:33
-
zazazelle
jaa, krieviski sardeljki arii bija kaukaadas zivtinjas, kuras pievienoja chut ne visiem eedieniem, bet neesu drosha, ka taas ir sardiines.
molohovecas graamataa.
vienkaarshi virtuve kljuva vienkaarsha, palika tikai maize ar desu un sveetkos ciisinji, kurus kaads smejoties nosauca par veco laiku sardeljkaam, taa arii palika. - Atbildēt
- 26.12.08 21:49
-
Sardeles kā gatavais produkts nu nekādi nav sardīnes. Drīzāk jau ķilavas. Kas gan neizslēdz, protams, ka zivs tā ir viena un tā pati.
- Atbildēt