|
[3. Dec 2007|00:52] |
To, ka es neesmu nekāds tulkotājs, pierāda uzsēšanās uz tādām ikdienas frāzēm, ko nespēju latviskot. Nu, piemēram, fully inclusive rates. Un kā izrādās arī mana lieliskā uzņēmuma starptautiskais sauklis man nav pieejams mātes valodā. Bet iztulkot es arī to nespēju. Nu citiem vārdiem - es zinu, ka ar to man nodarboties nevajadzētu, bet citas izejas nav. |
|
|
|
[3. Dec 2007|01:29] |
Žirinovskis tik mierīgi tiko PTP Planeta runāja, ka gandrīz neatpazinu.
Pagājušajā nedēļā nopirku atkal Greenfield tēju - Earl Grey Fantasy. Baigi labā - šādās naktīs noder. |
|
|
|
[3. Dec 2007|02:28] |
Kaut kādā brīdī šovakar paspēju ieraudzīt The Baltish iekš MTV. Kas tas par kreatīvu? Nu ir labi pasmieties par sevi (šito gan es neprotu, bet), ir forši, ja ir labi joki, bet tas bija jēli un jēli kvadrātā. Nu vismaz tās 4 minūtes, ko redzēju.
Izziņa no www.mtv.lv: Lietuvā ražots melnā humora šovs, kurā ir pieci galvenie personāži, kuriem pašiem šķiet, ka viņi ir nopietns krimināls grupējums. Patiesība ir tāda, ka viņi paši ir vienīgie, kam tā liekas. Visi bandas, ja to tā var nosaukt, dalībnieki runā angļu valodā ar dialektu, kas tiek dēvēts par Baltish. Jautrs šovs, kura autori ir melnā humora duets - Algis Ramanauskas un Rimas Šapauskas. |
|
|
|
[3. Dec 2007|12:58] |
Sestdienas vakarā 2 latvietēm un 1 polietei vajadzēja izmantot 4 valodas, lai saprastos. Es izmantoju tikai latviešu un angļu. |
|
|
Par cilvēku tirdzniecību nosacīts sods |
[3. Dec 2007|13:59] |
Bļe, atkal mana brīnumzeme mani šokē.
Par cilvēku tirdzniecību nosacīts sods ( ... tālāk ... ) |
|
|
|
[3. Dec 2007|16:27] |
Man dzīvnieki ir vienaldzīgi, kamēr netraucē man dzīvot. Ja traucē, tad es tos sirsnīgi nīstu un plānoju to indēšanas. Ja nu man būs mājdzīvnieki, tad tikai akvārija zivtiņas. |
|
|