|
3. Dec 2007|00:52 |
To, ka es neesmu nekāds tulkotājs, pierāda uzsēšanās uz tādām ikdienas frāzēm, ko nespēju latviskot. Nu, piemēram, fully inclusive rates. Un kā izrādās arī mana lieliskā uzņēmuma starptautiskais sauklis man nav pieejams mātes valodā. Bet iztulkot es arī to nespēju. Nu citiem vārdiem - es zinu, ka ar to man nodarboties nevajadzētu, bet citas izejas nav. |
|