***

2023.2.06. | 00:31

un jūs zināt, kuru vienu dzīves momentu/epizodi izvēlētos paturēt, ja visam pārējam būtu jādzēšas, bet tajā vienā jāpaliek mūžīgi?

leave a comment [30]


repetiteur

2006.11.19. | 07:43

Miyazaki: hallo!
Dinara: hallo!
M: kā tu jūties?
D: paldies, nekas. Ir labāk.
M: kā tava kāja?
D: šodien biju pie daktera. Viņš teica, ka varēs noņemt ģipsi pēc 2 nedēļām.
M: vai tad tu varēsi braukt šurp?
D: tik drīz vēl ne. Man jāpabeidz mācību gads. Es varētu ziemas brīvdienās. Tās sāksies pēc mēneša.
M: ziemas brīvdienās? Līdz tam laikam es jau būšu iekārtojis jauno māju.
D: tas ir jauki.
M: es gribu tev pasūtīt biļeti. Uz kuru datumu rezervēt?
D: varbūt uz Ziemassvētkiem
M: sarunāts. Es rezervēšu uz 24. decembri.
D: jā.
M: man tevis ļoti pietrūkst.
D: man tevis arī.
M: es nevaru vien sagaidīt, kad tu atbrauksi..
D: tas būs drīz.
M: es tev piezvanīšu, kad noskaidrošu par biļeti.
D: es gaidīšu tavu zvanu.
M: uz redzēšanos, Dinara!
D: uz redzēšanos, dārgais!

- Tagad lasīsim lomās. Tātad tu esi - Miyazaki. Es lasīšu Dinaru.
- Harrou!
- „Hallo!”, nevis „harou!”. Hallo! „L” burts, pamēģini mīkstāk – „L-L-L”.
- Ok.. Harlou!
- Nu, jā. Tā ir labāk. Hallo!
- Kā tu jūties?
- Paldies, nekas. Ir labāk.
- Kā tava kāja?
- Šodien biju pie daktera. Viņš teica, ka varēs noņemt ģipsi pēc 2 nedēļām.
- Pag.. kas ir „džipsis”?
- Tas ir tas baltais materiāls, kas viņai ap kāju.
- Ā. „gipsis”. Pag, mēs nevaram nedaudz īsāk?
- Nu, labi. Piemēram – „M: es tev rezervēju biļeti uz aiznākamo nedēļu. D: paldies tev”.
- „Paldies tev, dārgais!”
- labi. Es pārrakstīšu – „D: paldies tev, dārgais!. M: es nevaru sagaidīt, kad tevi ieraudzīšu! D: Man tevis ļoti pietrūkst.”
- „Dārgais!”
- ok..”M: man tevis arī. D: piezvani man rīt atkal. M: noteikti. D: es gaidīšu tavu zvanu. M: uz redzēšanos, Dinara! D: uz redzēšanos, dārgais!„. Tagad lasām kopā!

Miyazaki: hallo!
Dinara: hallo!
M: kā tu jūties?
D: paldies, nekas. Ir labāk.
M: kā tava kāja?
D: šodien biju pie daktera. Viņš teica, ka varēs noņemt ģipsi drīz.
M: es tev rezervēju biļeti uz aiznākamo nedēļu.
D: paldies tev, dārgais!
M: es nevaru sagaidīt, kad tevi ieraudzīšu!
D: Man tevis ļoti pietrūkst, dārgais!
M: man tevis arī.
D: piezvani man rīt atkal.
M: noteikti.
D: es gaidīšu tavu zvanu.
M: uz redzēšanos, Dinara!
D: uz redzēšanos, dārgais!

- un tagad vēlreiz mēģinām bez lapiņas, ok?
- ok.

Miyazaki: hallo!
Dinara: hallo!
M: kā tu jūties?
D: paldies, nekas. Ir labāk.
M: kā tava kāja?
D: šodien biju pie daktera. Viņš teica, ka varēs noņemt ģipsi drīz.
M: es tev rezervēju biļeti uz aiznākamo nedēļu.
D: paldies tev, dārgais!
M: es nevaru sagaidīt, kad tevi ieraudzīšu!
D: Man tevis ļoti pietrūkst, dārgais!
M: man tevis arī.
D: piezvani man rīt atkal.
M: noteikti.
D: es gaidīšu tavu zvanu.
M: uz redzēšanos, Dinara!
D: uz redzēšanos, dārgais!

- vai tu jau esi kādreiz runājis ar viņu pa telefonu?
- nē, mēs tikai rakstām meilus.
- sen jau?
- jau pāris mēnešus. Es viņai mēģināju zvanīt, bet viņa nekad neatbild.
- āā... nu atkārtojam vēlreiz!
- bet tikai beigas.
- ok!

D: Man tevis ļoti pietrūkst, dārgais!
M: man tevis arī.
D: piezvani man rīt atkal.
M: noteikti.
D: es gaidīšu tavu zvanu.
M: uz redzēšanos, Dinara!
D: uz redzēšanos, dārgais!


- var vēlreiz?
- nu, labi. Bet pēdējo reizi. Man tūlīt nāks nākamais skolnieks.

D: Man tevis ļoti pietrūkst, dārgais!
M: man tevis arī.
D: piezvani man rīt atkal.
M: noteikti.
D: es gaidīšu tavu zvanu.
M: uz redzēšanos, Dinara!
D: uz redzēšanos, dārgais!

M: uz redzēšanos, Dinara!
D: uz redzēšanos, dārgais!

M: uz redzēšanos, Dinara!
D: uz redzēšanos, dārgais!

leave a comment [1]