|
16. Dec 2020|08:49 |
Mani kretinē šogad latviešu valodā ieviestais jaunvārds "lokdauns". Grūti saprast, kas tas tāds par dauni. Pameklēju definīciju. TVNETs skaidro, ka tā ir "totāla [cilvēku] izolācija mājokļos", bet ar to Covid-19 kontekstā saprototot arī maigākus ierobežojumus. Internets gan piedāvā diez gan skaidru definīciju: an emergency situation in which people are not allowed to freely enter, leave, or move around in a building or area because of danger vai a period of time in which people are not allowed to leave their homes or travel freely, because of a dangerous disease
Tātad - nedrīkst iet ārā no mājas vai citi būtiski pārvietošanās ierobežojumi. Tas, kas no šodienas tiek ieviests Lietuvā, ka nedrīkst bez īpaša iemesla izbraukt no savas pašvaldības teritorijas varētu tikt saukts par vieglas formas "lokdaunu". Bet tas noteikti nav tirdzniecības vai pulcēšanās ierobežojumi. Vārdu sakot, ja tavs iemīļotais šopinga centrs ir aiztaisīts vai, ja tavs iemīļotais politiķis nedrīkst dibināt partiju, tas nav nekāds "lokdauns". Vienkārši ir ieviesti zināmi ierobežojumi, tā tos arī vajadzētu saukt, bet dauņus varētu likt mierā. |
|