Paldies Dievam, viņam bija iespēja izvēlēties starp dažiem variantiem. Tā ka īstenībā, viņi paši nezina kā pareizi izklausās. Piemēram, krievi W izrunā kā U. Un tad būtu vispār Uitmors. Tā ka jautri ir ar uzvārdu tulkošanu. Domāju, ka feļetonisti varētu riktīgi izvērsties šai jomā...